2009年12月28日 星期一

hegamony coming

Taipei Times - archives

http://help.funp.com/lib/exe/fetch.php/funp/tools/tools_postbtn_script.png?cache=cache

It is no small irony that the visit last week of Association for Relations Across the Taiwan Strait (ARATS) Chairman Chen Yunlin (陳雲林) would bring to the fore a potentially damaging rift within the Chinese Nationalist Party (KMT).

No sooner had Chen returned to China than the party’s old guard — personified by former KMT chairman Lien Chan (連戰) and People First Party (PFP) Chairman James Soong (宋楚瑜) — accused the Straits Exchange Foundation (SEF) and President Ma Ying-jeou (馬英九) of mishandling a decision to avoid holding major banquets for Chen.

Then a newspaper alleged that SEF officials had referred to Chen as a “C-list” politician whom “A-listers” Soong, Lien and former KMT chairman Wu Poh-hsiung (吳伯雄) had desperately sought to meet. SEF Chairman Chiang Pin-kung (江丙坤) denied such a comment had been made, but the damage was done.

2009年12月18日 星期五

阿扁總統給楊緒東醫師的回信(第12封)

阿扁總統給楊緒東醫師的回信(第12封) 列印
新聞報導 - 自由論壇
作者 陳水扁總統 | 贊凡   
2009/12/18, Friday

(請點選上列小圖,觀看大圖)
楊董事長、光贊同修您好!

12月4日&9日的來信收悉。祝Australia之旅順風、平安、如意。

想不到身為閣揆會說搞台獨的人是白痴的 話,儘管後來收回「或白痴」三個字,硬拗是不必要的贅語。但台灣的前途,在民主自由的國度,特別多元社會有不同的選項都應獲得尊重,您可以有自己的政治信 仰和不同主張,卻不能指摘意見不一樣的人是不負責任的「白痴」。這就是憲法所保障的意見表現自由。馬英九競選總統時的文宣說,台獨是台灣的選項,但不是中 國國民黨的選項。而對很多台灣人而言,台獨主張不僅是信仰,更是台灣的活路

我在下一期12月16日出刊的蓬萊島雜誌.net阿扁札記,寫「選舉輸贏不是民進黨的一切」,呼籲中國欽差大臣陳雲林12月21日來台中出席第四次「江陳會」時,台灣人民應向全世界宣示「台灣中國,一邊一國」、「拒絕接受ECFA」兩大訴求,表達堅定「拒統保台」的意志和決心。

光贊同修提到我的case經過一番沉澱過濾之後,會有「澄清」的一天,此時此刻了解到我被政治迫害的事實會成為「共識」。又說有法界人士向您 complain扁案會是一場「難於自圓其說」「上下不得的案件」,他們最怕touch此種非案之案,小英應該知道「政治迫害」的事實了吧;不應該還談一 些不痛不癢的「司法人權迫害」。遠的不說,馬騜在12月9日於中國國民黨檢討三合一選舉敗選原因的中常會上,竟然把敗選責任推給扁案辦得太慢及檢察總長陳聰明沒有下台。公然把手伸進法院,干涉司法審判,一點都不遮掩

而12月10日世界人權日也是美麗島事件30週年,馬騜驕傲的表示把兩項世界人權公約正式國內法化,殊不知前一天他才在中國國民黨公開說出違背司法審判獨立的違憲談話;還有30年前美麗島事件發生時他在哈佛大學唸書,是如何在波士頓通訊批判痛罵黃信介、姚嘉文、林義雄、呂秀蓮、陳菊等民主前輩。美麗島事件正是蔣經國擔任總統時,未暴先鎮所製造出來的政治迫害黨外精英案件,蔣介石則是228事件的元凶,台灣六十年來兩大政治案件都跟兩位蔣家父子有關。馬騜上台後,又恢復對殺人魔王、政治劊子手、獨裁者的膜拜,完全是說一套、做一套的「真假仙」

贊外同修來函分享靈修的小故事,有一個農夫在河裡沙洲工作,遇到豪大雨帶來溪水暴漲快把沙洲淹沒時,先後漂來一塊木板、一艘小破船、一棵枯樹,卻不知道這是上帝要來救他,還不往上跳,錯失三次可以逃生機會,最後不幸被大水淹死。是自己心裡設想要的結果而猶豫不去做,還怪上帝不給機會。很多的時候必須當機立斷,機會不是常常有,有時稍縱即逝,永不回頭

30年前的美麗島事件爆發時,我才29歲,只是一個菜鳥律師,原先我也不敢接受參與弁護工作,不只因為當時的政治氣氛充滿肅殺恐怖,而是我年紀那麼輕,一 位海商法的律師接辦軍法大審的政治案件,自忖學識能力不足以勝任,後來太太的一句話:「明知道嘉文兄、義雄兄幾位道長不可能叛亂,卻要判唯一死刑。不敢承 辦,做律師有何路用?」我終於走上政治這條路,包括今天被羅織成獄,關押在鬼所,都是上帝的旨意。

淑修同修12月9日來信分享喬治.歐威爾《1984》小說的部分章節,時空從過去、現在、未來相互交錯,可怕的是,相同的事情,一直重覆的出現在身邊。美麗島事件己經30年了,扁案的發生以及相關故事,除罪名從叛亂改為貪污外,我們所看到的是那麼相像,彷彿又回到30年前,蔣經國換成馬英九。舊獨裁者與新威權再怎麼聰明,該死的異端變成殉道者,將會有許許多多的殉道者出現,關了一個「阿扁」,還會出現更多的「阿扁們」

《1984》一書「真理部」、「和平部」、「仁愛部」、「富裕部」的建築外邊大書特書黨的三大原則:「戰爭就是和平」、「自由就是奴役」、「愚昧就是力 量」,「2008」我們不是也看到類似的文字嗎?「633,馬上好」原來是玩笑話;「燒成灰也是台灣人」原來是自己當美國人,叫別人做中國人;「台灣的未 來應由2300萬人民決定」原來是MOU連央銀總裁也不知道,ECFA連立法院長亦不知內容。

《1984》的「海洋國」難道是「海洋台灣」,統治者「內黨」、主人公溫斯頓屬於「外黨」,難道是指「中國國民黨」以外叫做「黨外」,也未免太巧合了。

如果極權主義或新威權的黨國主義,變成是我們普遍的生活方式,則目前台灣人民所擁有的一切民主、自由、公義等價值,將化為烏有

謝謝大地同修。
台灣加油!
弟  陳水扁(贊凡)
2009.12.12晚24.30
延伸閱讀:
更多與阿扁總統(贊凡同修)的往來信件
阿扁與台灣神的生死之約
幫阿扁念經祈福

分享:Facebook! Facebook! Twitter! funP!
最後更新 ( 2009/12/18, Friday )
 

2009年12月7日 星期一

ECFA to continue despite poll outcome


Published on Taipei Times
http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2009/12/08/2003460439
ECFA to continue despite poll outcome
TRANSPARENCY PROMISES: The president said he would forge ahead with the ECFA, but promised to keep the legislature informed and make the negotiations transparent
By Shih Hsiu-chuan and Ko Shu-ling
STAFF REPORTERS
Tuesday, Dec 08, 2009, Page 1
“There is no need to fine-tune our cross-strait policy.”

— Wu Den-yih, premier

Premier Wu Den-yih (吳敦義) said yesterday there was no need to revise the government’s cross-strait policies despite the party’s lackluster performance in Saturday’s local elections. Wu made the remarks when asked for comment on whether the poll results would affect the government’s plans for an economic cooperation framework agreement (ECFA) with China or its other cross-strait policies.

“There is no need to fine-tune our cross-strait policy,” Wu said, adding that the government would pursue policies in line with the principles of “putting Taiwan first” and “benefiting the public.”

An ECFA can be signed as long as three conditions are met: The nation needs it, the public supports it and there is legislative oversight, he said, adding that the ECFA will proceed as scheduled — meaning that it should be inked at the fifth round of cross-strait talks early next year.

“That’s the plan for now, but we need more public support,” Wu said. “Surveys conducted recently showed that approval rates were between 50 and 56 percent. If the rate goes above 60 percent and the disapproval rate falls below 20 percent that will be better for signing the ECFA.”

The government has not dispelled the public’s misunderstandings concerning the ECFA, Wu said, adding that it would step up its efforts.

“In southern Taiwan, there are people saying that the government has allowed [imports of] many agricultural products from the mainland since [President Ma Ying-jeou (馬英九) took office], but that’s not true … Also, on labor matters, there is a false rumor about [Taiwan importing] mainland workers [after singing an ECFA],” Wu said.

At a separate setting yesterday, Ma vowed to forge ahead with the ECFA, but promised to keep the legislature informed and make the negotiations and content as transparent as possible.

Ma said his administration would work to convince the public that not signing an ECFA would be detrimental to the nation.

“Our policy is to take a Taiwan-centric approach,” he said. “We will further the interests of Taiwanese. Cross-strait negotiations will benefit both sides if they are conducted under the principle of equality and dignity.”

Ma made the remarks while meeting winners of this year’s National Outstanding Manager Awards at the Presidential Office yesterday morning.

With the fourth round of high-level, cross-strait talks scheduled to take place in Taichung later this month, Ma said there would not be any “politically sensitive language” in the agreements to be signed because they were “very technical” in nature.

The talks between Straits Exchange Foundation Chairman Chiang Pin-kung (江丙坤) and his Chinese counterpart, Association for Relations Across the Taiwan Strait Chairman Chen Yunlin (陳雲林), will address four issues: fishing industry cooperation, quality checks of agricultural products, cooperation on inspection and certification, and preventing double taxation.

Ma said he has asked government agencies to make the four agreements as transparent as possible. Citing the financial memorandum of understanding (MOU) recently signed with Beijing, Ma said the public would know that it is not political as soon as the Financial Supervisory Commission makes public the content. In order to maintain the principles of equality and dignity, Ma said both sides had used less sensitive titles to dodge the sovereignty issue.

“Because the public is very concerned about this, we are very sensitive in handling the matter,” he said.

As the two sides will “exchange opinions” on an ECFA during the Chiang-Chen meeting, Ma said the government would report to the legislature before the ECFA is signed and send the agreements to the legislature for approval after they are signed.

“Thus there will be discussion and the information will be transparent,” he said. “If not, the public could misunderstand and we would have greater difficulty pushing this policy.”

Calling the ECFA necessary, Ma said it was not easy to sign free-trade agreements with the nation’s major trading partners because they were not diplomatic allies.

“But if we can make a breakthrough in an ECFA with the mainland, other countries may be more willing to negotiate with us and this is very important for Taiwan,” he said. “If we don’t overcome such obstacles, it will have a negative impact on Taiwan’s trading business. This is a problem that no party in power can avoid.”

On Chinese agricultural products, Ma said the government had not allowed imports of new products over the past 19 months, nor would they do so if the country signed an ECFA or “anything else,” he said.

At a separate setting yesterday, KMT Legislator Huang Chao-shun (黃昭順) said the KMT risked another blow in future elections unless the government revises its cross-strait policies.

“The ECFA, cross-strait policies and US beef [imports] caused the KMT to fail in [Saturday’s] elections. Voters taught the KMT a lesson. If it does not change, they will teach it another lesson,” she said.

Meanwhile, at the legislature, Minister of Economic Affairs Shih Yen-hsiang (施顏祥) agreed with KMT Legislator Lai Shyh-bao’s (賴士葆) proposal that a TV debate be held to inform the public about the ECFA.

Lai said the ECFA lacked public support mainly because the ministry had not succeeded in promoting the advantages of the pact. He suggested a TV debate could help.

Shih said many people in farming regions remained unconvinced that the ECFA would not result in imports of Chinese workers and agricultural products, despite repeated assurances from the ministry.

Some underground radio shows are misleading people about the ECFA, Shih said, adding that a TV debate “could be planned” as Lai suggested.

In related news, Legislative Speaker Wang Jin-pyng (王金平) said that Taiwan must try to sign free-trade pacts with the US, Japan, Singapore, the EU and Southeastern Asian countries after inking an ECFA, as this would ease public misgivings about relying too much on China.

Wu also said that a minor Cabinet reshuffle was planned for Dec. 20.

Wu dismissed allegations that the reshuffle was related to the elections, but said: “It would be suitable for excellent county commissioners and city mayors to continue to serve the public in the Executive Yuan or at state-run enterprises once they retire as local government heads.”

2009年12月6日 星期日

Bicycle safe

Taipei Times - archives: "Unfortunately, people mistakenly assume that wearing a helmet equals safe cycling, or even that wearing a helmet is the only safety measure to take"

2009年12月5日 星期六

sell out Taiwan


Published on Taipei Times
http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2009/12/06/2003460252
Ma silent on crucial issue of sovereignty
By James Wang 王景弘

Sunday, Dec 06, 2009, Page 8
‘That Ma accepted the ‘one China’ policy shows clearly that he does not think Chinese sovereignty over Taiwan is harmful.’

Diplomacy depends on eloquence to promote the nation’s viewpoint and secure national interests, and that is why a mute can be engaged in many things, but not diplomacy. President Ma Ying-jeou (馬英九) and his administration may not be mute, but they certainly do not know how to approach diplomacy. In his recent visit to brief Taiwanese leaders on US President Barack Obama’s visit to China, American Institute in Taiwan Chairman Raymond Burghardt said Washington’s understanding was that respect for China’s sovereignty and territorial integrity was related to the issue of Tibet and Xinjiang and had nothing to do with Taiwan.

Less than two days later, Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman Qin Gang (秦剛) responded that Taiwan was an inalienable part of China, and that the principle of respecting China’s sovereignty and territorial integrity “of course applied to the issue of Taiwan.”

The US and China obviously had their own, separate interpretations of Obama’s and Chinese President Hu Jintao’s (胡錦濤) joint statement. Regardless of whether Burghardt’s statement was truthful or favorable to Taiwan, the Chinese government did not hide its intent to annex Taiwan and eliminate the Republic of China. However, the Ma government has remained silent on this crucial matter.

Even though Burghardt reiterated the US’ position on its Taiwan policy, he is not a US government official by the US system’s definition. His interpretations of the joint statement were not as authoritative as comments made by US Department of State or White House officials.

Not only that, his statement is also quite far-fetched. In negotiations preceding the Three Sino-US Communiques, the issues of sovereignty and territory focused only on Taiwan and never touched upon Washington’s official recognition of Tibet or Xinjiang as part of Chinese territory. If Burghardt interpreted this as being a new US position on the cross-strait issue, then it would be better for the White House to issue an official statement.

There are many different terms used in connection with the Taiwan issue — including “sovereignty,” “legal status,” “international status,” and what the US Central Intelligence Agency called the “relationship between Taiwan and China.” But that Burghardt used the phrase “the political status of Taiwan” when speaking of the Three Communiques implied that Taiwan is part of Chinese internal politics — and that violates one of the six assurances proposed by former US president Ronald Reagan — that the US “would not formally recognize Chinese sovereignty over Taiwan.”

That Ma accepted the “one China” policy shows clearly that he does not think Chinese sovereignty over Taiwan is harmful to the nation. Nevertheless, Burghardt said that whether Taipei should engage in talks with Beijing depended on Taiwan. In other words, Taiwanese have the right as well as responsibility to prevent Ma from submitting to China at the expense of Taiwanese sovereignty.



James Wang is a journalist based in Washington.

TRANSLATED BY TED YANG

2009年12月4日 星期五

Red terror

Taipei Times - archives: "News that 10 journalists were charged with covering up a mining accident in China’s Hebei Province is an intriguing development in a state wary of free media.

Reporters being charged for failing to cover a story involving corruption is a far cry from the usual news of them being browbeaten after publishing embarrassing material. But the journalists not only failed to report the story — they are accused of accepting US$380,000 in bribes from officials to stay quiet."

大陸專家擔心大難將至

新唐人【新聞週刊】(193)
大陸專家擔心大難將至
【大紀元11月30日訊】
Flv下載觀看 WMV下載觀看

一、中國聚焦
早 於今年年初,世衛宣佈豬流感在全世界爆發時,就有專家指出,豬流感進入亞洲,一旦和亞洲爆發的禽流感相遇,很可能會發生基因突變,那樣後果不堪設想。目前 H1N1已在中國大陸大爆發,為了追求政治業績,許多地方政府故意隱瞞疫情,甚至對疑似病患根本不進行H1N1的檢測。專家指出,這種做法將導致醫學界無 法及時掌握病毒的傳播和可能出現的基因突變。如果豬流感和禽流感病毒結合形成新的病毒,那將是大災難。
根據世衛的數字,截止到11月25日,全球H1N1確診病例為44萬1千6百61例,死亡5,712人,其中美國確診病例為8萬4千9百33例,死亡2,233人,而中國確診病例為8萬零39例,死亡僅109人,是美國死亡率的二十分之一。
廣州呼吸道疾病研究所所長鍾南山說:「所以我不相信官方的數字。甚至美國的疾控中心都說,在美國實際的數字比報告的數字高很多。多高?實際數字高出140倍。我認為中國也是。」
上海為世博會隱瞞甲流疫情
日前也有上海民眾向本台記者反映,上海醫院都接到過上級命令,不做甲流檢測,因為上海要舉辦世博會。
林先生:「現在醫院裡面,他也不會給你專門做那個化驗,不查的。你就是甲流到醫院去,反正他也是按常規治療,所以到底你是不是甲流,誰也不知道。」
廣州呼吸道疾病研究所所長鍾南山說:「一些地方衛生部門,不願意對嚴重的肺炎病患進行檢測。因為有一個潛規則,哪個地區H1N1的死亡率高,就是那個地方的防疫工作不利。
為 了單純追求經濟發展,不排除像非典時期一樣,中共中央向地方政府施壓,哪裏發生非典,就將當地官員撤職,結果造成各地的非典都是「零」發病。但流感病毒不 同於其他病毒,這種隱瞞後果將非常嚴重。因為流感病毒的基因容易突變,據悉,A型流感病毒具有八段基因,當不同物種宿主的流感病毒同時感染時,如,無論人 類或動物,同時感染了動物流感和人類流感,就可能發生基因重組,而使病毒抗原性發生重大改變。同時,由於A型流感病毒的複製過程具有基因快速重組及演化的 特性,子代病毒可能因此增加了傳染人類的能力。2003年至今,原本只在禽類之間傳染的 H5N1禽流感,在15個國家發生傳給人的病例,大部份為亞洲國家,包括中國。共計有442人感染,其中262人死亡,平均死亡率超過60%。而豬流感自 今年4月在墨西哥爆發以來,已傳遍全球,感染人數多達44萬多人,雖然豬流感的死亡率,僅為1.5%左右,但其傳染性大大超過禽流感。因此,一旦豬流感和 禽流感相遇,不排除產生具有致死率高和傳染性大雙重後果的新型病毒,專家指出那樣將是人類的災難。
鍾南山:「如果H1N1和H5N1重新組合,那將是大災難。所以我們需要對病毒變種進行監測,我認為這就是為什麼,我們應該對死亡數字的報導透明化。」
掩蓋疫情自欺欺人,等於是給病毒提供了突變的時機。希望中共政府能把人民擺在第一位。不顧人民的生死,又哪來國家的利益。
二、焦點話題
《台灣大劫難》的時代之問
電 影《2012》,馬雅人預言了世界末日情景。巧的是最近有一本新書《台灣大劫難》也鎖定了2012。全書以極機密的中共政權對台三大核心戰略文件為基礎完 成,道出中共計劃在「2012年不戰而勝台灣」。這本書在台灣上市兩三天就銷售一空,有書店售貨員表示,書一上架就被整團大陸遊客買光。不僅如此,美國華 人社會也在熱烈討論。究竟這本書有什麼獨到之處,我們來看看作者專訪。
《台灣大劫難》整本書根據的是2008年6月中共政治局擴大會議的對 台三大核心戰略文件寫成,揭露中共對台灣的各種統戰方案。據說這是中共建政以來性質最惡劣的一次洩密事件,中南海正瘋狂追查洩密來源。(註:三大核心戰略 文件:《解決台灣問題的政治戰略》、《關於對台軍事鬥爭準備預案》、《統一台灣的政治法律處置預案》)。
著名中國流亡作家、法學家袁紅冰:「中共高層看到這個書的內容以後,感到極端的驚慌,驚慌就在於他們沒有想到,他們自認為如此機密的事情能夠洩漏出來。這也說明中共內部已經到達了一個政治危機的臨界點。」
袁紅冰說,這些絕密文件都是對中共暴政本質有所覺醒的一些良知人士,冒著巨大生命危險傳出來的,他們多是因為政治或經濟問題被中共整肅或處決的原中共高官家族成員。
攏絡國民黨 分化民進黨 秘密籌組傀儡黨
袁紅冰表示,中共的政治統戰陰謀是極其陰險惡毒的,對國民黨採取加以攏絡。
袁紅冰:「國民黨從2000年選舉中失去政權之後,中共就開始了對國民黨權貴階層的經濟收買問題的過程。大量的國民黨權貴階層的這個家族成員在中國大陸經商。而中共也是通過給他們巨大的經濟利益的方式,來收買這些國民黨上層。」
中共分化民進黨的統戰策略則更加複雜陰險,比如斷敵糧道。
袁紅冰:「把這個新潮流派的一些所謂的金主、也就是資金的提供人勾引到大陸去經商,然後對他們進行經濟收買和政治威嚇。」
袁紅冰還指出,中共已經開始秘密籌組台灣社會民主黨,作為將來2012年全面控制台灣的代理政黨。
袁紅冰:「重組社會民主黨的工作中共暴政早已經開始了,主要是台灣到大陸投資的商人,一些國民黨內部的權貴階層中分化出來的人等等,以這些人為基礎,來組建社會民主黨。」
先經濟統一 再政治統一
書中說明了中共對台各種經濟統戰策略,從市場、金融一體化過渡到政治一體化,從被強權綁架的台商到學者,中共對各階層的大規模滲透,企圖完成先經濟統一,再政治統一的總戰略。
袁 紅冰:「經濟統一就是通過兩個步驟實現的,一個就是實現兩岸市場的一體化,接著實現兩岸金融的一體化。最近簽署的這個MOU就是這個金融一體化的一部份, 而ECFA是市場一體化的一部份。當這兩個經濟的枷鎖都套到了自由台灣的脖子上的時候,他就會用專制政治的鐵手啊,擰緊這個枷鎖迫使台灣接受中共暴政的一 黨獨裁專制的統治,從而控制並消滅台灣的民主制度。」
台灣的民主讓中共芒刺在背。袁紅冰說,這是中共專制暴政企圖消滅台灣自由民主的一個政治問題,在主導著整個商業關係,是台灣人必需認清的一個基本事實。
袁紅冰:「似乎只要跟中共暴政搞好了關係,那麼台灣的經濟、台灣人就會突然之間暴富起來,利用這樣的一種暴發的這樣的一種虛假的願望,來引誘台灣人民,沉迷在幻想和假象之中。那麼這本書就是要撥開這些謊言的話題。」
以經濟換取政治統一 犧牲兩岸人民
袁紅冰提醒,中共以犧牲大陸的經濟來換取政治統一目標,但最後受苦的是兩岸的人民。
袁 紅冰:「包括ECFA就是這個經濟統一的進程啊,在這個過程中,中共是願意付出一些經濟代價的。」「而它(中共)付出這些經濟代價,必然就把一些負擔轉嫁 到大陸人民的身上。而結果是呢,大陸的人民從它(中共)的所謂統一中並沒有、並不可能得到任何好處。為甚麼呢?因為中共暴政即使統一了台灣,也只意味著台 灣的兩千三百萬人變成了中共暴政的政治奴隸,而並不能意味著大陸人的自由和解放。那麼中國大陸的自由民主的路程將更長,中國大陸人民將在獨裁專制之下經受 更長時期的苦難。」
袁紅冰表示,如果兩岸統一在自由民主制度之下,將是一個巨大的歷史進步。但中共假借統一的名義,極力消滅台灣的自由民主,最終目的還是為了延續自己的極權統治,而這將是一個巨大的歷史倒退。
袁紅冰和習近平、李克強是昔日把酒言歡的朋友,在中共高層中有許多人脈,他曾經被學生讚譽為「北京大學精神導師」。《台灣大劫難》除了揭示中共2012年不戰而勝台灣的秘密外,也提到台灣應該如何保護自己的自由。
經濟救星 或 政治大劫難?
袁 紅冰:「很多台灣人啊,有一種幻想,幻想就是靠美國來保護我們台灣人的自由。這是不可能的。上帝啊,只幫助那些自助者。台灣如果自己不能形成獨立的、堅硬 的政治意志的話,誰都幫助不了。事實上美國呢已經出賣過台灣一次(指中華民國退出聯合國),而且現在呢,美國很可能正在準備啊第二次出賣台灣,和中共進行 這個所謂核心利益的交換。」
「人類的歷史,沒有比喪失自由更深刻的劫難。」袁紅冰說會把這本書送給中華民國總統馬英九及美國駐台辦事處的官員,希望他們明白中共企圖消滅台灣自由民主只是威脅整個人類自由的第一步。同時希望美國在這個歷史關鍵時刻,不要為了一些狹隘的經濟利益與中共暴政做政治交易。
袁 紅冰:「中共暴政正想利用這次世界性的經濟危機問題,來重新實現它們所謂的解放全人類的理想,它們所謂的解放全人類真實的涵義就是奴役全人類。中共正準備 把它們這個巨大的經濟能量,轉化為向全球擴張的政治能量。台灣是首當其衝。所以我在書中寫著,台灣可能是在這次整個人類的大危機中,不得不為自由流下第一 滴血。」
「中共極權是世界經濟的救星,還是人類的政治大劫難?」這是袁紅冰在書的一開始便問到的重大課題,而這個時代之問,也考驗著人們的智慧。
三、新聞週刊193期大事件
毒奶兩嫌遭處決 受害人稱替罪羊
震 驚世界的三聚氰胺毒奶事件的兩名主要嫌犯耿金平、張玉軍,已在24日被處決。根據中共官方媒體報導,被告人張玉軍犯下「以危險方法危害公共安全罪」,被告 人耿金平犯下「生產、銷售有毒食品罪」。但根據BBC報導,受害兒童的家長說,他們沒有得到賠償,孩子的結石也沒有治癒。現在處決「替罪羊」,對他們來說 毫無助益。根據官方統計「毒奶粉」事件導致至少六名幼兒死亡,30萬幼兒患病。專家認為,實際死亡患病幼兒遠超過這個數字。
津巴布韋貨機上海墜毀 造成三死四傷
一 架津巴布韋貨機11月28日早上7點40分在上海浦東機場起飛後不久墜地,造成七名外籍機組人員三死四傷。據中共官方媒體報導,墜落的飛機機身斷成兩截, 機尾則斷成兩到三截,並引發大火。大火引燃了一個東方航空公司的倉庫,浦東機場的第一跑道被臨時關閉,警方隨後封鎖了現場。機場貨運部門有關人員並沒有對 事故提出說明,只表示班機的起飛作業受到延誤,媒體也還無法聯繫上津巴布韋駐中國大使館的人員詢問事情經過。
美對華最大貿易制裁 涉27億美元
美 國商務部24日作出終裁,宣佈將對中國油井管相關產品實施10.36%至15.78% 的反補貼關稅制裁。該案涉及金額高達27億美元,是迄今為止美國對中國最大一起貿易制裁。此外,歐盟部長理事會剛剛決定對中國輸歐無縫鋼管徵收17.7% 至39.2%的最終反傾銷稅。中國商務部最新統計顯示,目前全球35%的反傾銷調查和71%的反補貼調查都是針對中國出口產品。
美印承諾保持長期戰略夥伴關係
美國總統奧巴馬24日在與印度總理辛格舉行的新聞發佈會上表示,他打算很快宣佈他的阿富汗新戰略。兩位領導人還表示,美印兩國將保持長期的戰略夥伴關係,並在反恐、氣候變化和經濟等方面加強合作。奧巴馬說,他接受了辛格的邀請,明年將訪問印度。
俄羅斯列車出軌事故 至少26人死
俄羅斯在星期五(11月27日)晚間發生火車出軌意外,據俄羅斯官方最新表示,目前事故共造成至少26人死亡,俄羅斯有關當局不排除這是一起恐怖攻擊事件。
川震維權人士黃琦遭判刑三年
四 川維權人士黃琦的辯護律師莫少平11月23日證實,黃琦被成都武侯區法院判刑三年。莫少平透露,黃琦被控「非法持有國家機密罪」,理由是他在維權網站上發 表有關信訪政策的國家規定。人權組織國際特赦同一天發表聲明,要求中共立即無條件釋放黃琦。美國眾議院本月初也通過議案,要求中共釋放黃琦和譚作人。黃琦 因為在四川地震後幫助死亡學生的家長要求調查學校建築質量,於去年六月遭當局逮捕。
英聯邦大會推動哥本哈根氣候協議
11 月27日,英聯邦國家元首,英國女王伊莉莎白二世在加勒比海島國特立尼達和多巴哥啟動英聯邦政府首腦會議。來自全球英聯邦政府首腦們聚集在特立尼達國家演 藝學院禮堂,舉行了開幕儀式。其中包括英國首相布朗、澳大利亞總理陸克文以及加拿大總理哈珀。有53國領導人參加的英聯邦大會,目標在推動全球氣候協定, 這也是將於12月召開的哥本哈根聯合國全球氣候大會之前最後一個主要的國際會議。
第46屆金馬影展揭曉 雙帝一後
第 46屆台灣電影金馬獎頒獎典禮28號晚間在台北舉行。本屆金馬獎有兩位影帝,分別是香港演員張家輝和大陸演員黃渤兩個人並列最佳男主角,本屆金馬影后由主 演電影《風聲》的演員李冰冰獲得。最佳女配角-惠英紅;最佳男配角-王學圻。與往年不同的是,今年共有10部大陸電影入圍。而導演吳宇森因為不滿《赤壁 2》沒有入圍,而拒絕出席金馬獎。
四、中港台掃瞄
政改方案缺普選 港人力爭民主
香港人心中一直有個民主夢,但是自中 共接管香港以來,這個夢想一次次的受到衝擊,先是在2004年4月6日全國人大常委會否決了於2007年行政長官選舉及 2008年立法會選舉中實行普選;接著在2007年也否決2012年雙普選。最近港府發表了2012年政改諮詢文件,沒有提及2017年及2020年普選 行政長官及立法會的具體方案及落實普選的路線圖,再次引起社會各界民眾及泛民主派人士不滿。
香港政府發表2012年政改諮詢文件前夕,多方 消息透露有關內容將重提2005年被民主派議員否決的政改方案,即是在行政長官選舉委會增加全體區議員、立法會增加5席直選和5席區議員互選議席。11 月18日(星期三)中午過後,政務司司長唐英年在立法會上發表政改諮詢文件,建議在立法會選舉方面建議增加10個議席至70席,新增議席中地區直選及功能 組別各佔5席,功能組別新增的5席全數由民選區議員互選產生;在行政長官選舉方面建議將選舉委員會由800人增加至1,200人。當中沒有提及2017年 及2020年普選行政長官及立法會的方案。
唐英年一再強調,有關安排必須符合中共人大常委在07年的決定。多位泛民主派議員表示不滿和憤怒。
香港立法會議員(職工盟)李卓人:「你是說中央是這麼專制和極權,不僅說不給2012年雙普選,……你17、20的普選方案是如何都不知道,你怎麼說2012啊?你是想搞的整個政改亂七八糟嗎?」
劉慧卿議員指中共一再壓制香港的民主發展,造成民怨沸騰。
香港立法會議員(民主黨)劉慧卿:「現在這個代價整個社會一起承擔,每天有很多示威,叫做示威之都,民憤有多高,司長你知不知道啊?所以市民要的就是儘快普選。」
會後,泛民主派議員及支持者近2百人由立法會遊行至政府總部,並在鐵閘上綁上象徵希望的黃絲帶。他們不滿政府進行鳥籠諮詢,要求承諾落實真正的普選。另外,數十名社民連成員則遊行到禮賓府門抗議。
在未來3個月的諮詢期,泛民主派將舉行一系列的活動,首先是星期日到政府總部的接力遊行抗議活動。
泛民主派最大政黨民主黨在接力遊行中打頭陣,他們用倒行的方式走上政府總部,諷刺剛剛出爐的政改方案是香港民主的倒退。
香港民主黨主席何俊仁:「其實香港市民應該在07、08年已經有雙普選了,但是我們又被剝奪了我們民主選舉的權利,今年是2009年,到2012年我們還有3年,我們應不應該放棄2012年啊?不應該。」
隨後民協、職工盟、公民黨、社民連等泛民政黨,也以接力方式遊行至政府總部。有遊行人士頭戴鳥籠和綁上手銬表達不滿。
香港立法會議員(職工盟)李卓人:「我們覺得現在政府推出這個政改本身所謂是在人大決定的框架之下,我們覺得是不能接受的,因為我們覺得香港人是應該立即有普選。」
香港立法會議員(公民起動)何秀蘭:「如果我們今年不再努力爭取,下一次就是5年之後,我們的問題現在必須要面對的就是,香港現在這個貧富懸殊水深火熱,管治問題政府完全不向市民問責,香港是不是還能再多等5年?」
對於香港政府近期推出的2012年政改諮詢方案,支聯會主席、民主黨元老司徒華指出,方案背離港人儘快實現民主的意願,再次顯示港府向中共低頭。
香港支聯會主席司徒華:「它現在已經不考慮你泛民主派或者廣大市民讚不贊成這個文件,它著力在你(泛民主派)23票當中拉走4票,讓你不夠三分之一去否決它,讓它通過。」
他並指出,新方案不僅提高行政長官選舉的提名門檻,令參選的難度增加,在立法會功能組別選舉方面,也沒有說明有權投票的區議員到底是一人一票還是一人六票,是別有用心。
香港支聯會主席司徒華:「它不說明這一點,就說明它想一個人投六票,讓親共建制派將增加的五席連同原來的一席,全部取得,這樣使親共建制派在功能組別方面的席數大增,我覺得這是它在這次諮詢文件中要害的地方。」
近 期有親共勢力意圖將普選一詞再呈請中共人大釋法,扭曲普選定義,以永久保留功能組別,相信將引發泛民主派新一輪的抗爭。泛民主派已計劃在3個月的諮詢期, 發起全港性的簽名運動、街頭論壇和在元旦舉行大遊行,呼籲市民踴躍參加,爭取盡早實現真正的普選。97年中共接管香港以來至今12年,香港民主之路寸步難 行,看來唯有擺脫中共的掌控,港人民主夢才有望實現。
五、休閒一刻
「黑色星期五「不黑色
11月27日星期五,是美國人俗稱的「黑色星期五」。這一天開始的聖誕假日購物業績,甚至佔了全年零售業績的三分之一。今天一大早,我們的記者就來到了很多的商家門前,下面就隨著他們去感受一下「黑色星期五」的魅力!
現在是星期五的凌晨3點,我們來到了曼哈頓的商業地帶。雖然經濟不太景氣,但人們購物的熱情看來是非常的高漲,來吧,我們一起去感受一下「黑色星期五」的瘋狂!
在專營中低檔服裝的old navy 門前,我們看到兩位華人小伙子排在靠前的位置。
old navy門前的華人;
「你們是幾點來的?」
「我們剛來,大概半小時之前吧。」
「為什麼選擇這家店呢?」
「因為別的都沒開門。」
sephora 門前的幾位西人女孩子:
「如果你得到這張500美元的禮品券,你想買什麼?」
「買給我侄女的禮物。」
「給我家裏所有的女孩買聖誕禮物。」
第一位到Macy's門前的兩位墨西哥婦女:
「你是幾點鐘來這裡的?」
「我兩點鐘到這裡。」
「你是從哪裏來?」
「(紐約市)布朗士區。」
Macy's看來還是最吸引人們的地方,因為這裡是一家綜合的百貨商場。昨天剛剛結束的感恩節遊行,我們看到這裡佈置了很漂亮的燈飾。
今年各大商家都精心準備了銷售策略,以期博得好的銷售業績。
Macy's梅西百貨商店發言人Elina Kazan:「當我們開門時,我們有250種商品特價銷售,稱作早晨特價,到下午一點鐘,然後明天從八點到一點還有。珠寶、童裝、大衣,男裝等都有大折扣。」
再有不到10分鐘Macy's就要開門了,剛才我們看到人們已經等不及了。為了迎接購物季節的到來,Macy's已經佈置的張燈結綵、充滿瞭解熱氣氛。來吧,我們一起來等待開門的那一刻的到來吧。
據 埃森哲諮詢公司預測,今年,52%的美國消費者計劃在這一天購物,去年這一資料僅為42%。Macy』s的店員也告訴我們,今年的搶購人潮超過了去年。美 國商務部25日發佈的資料也顯示,全美10月份的消費支出回升0.7%。這些似乎表明,美國消費者即將打開緊閉已久的錢包。但分析人士認為,黑色星期五的 火爆與整個年終銷售季業績並無直接聯繫,這種火爆勢頭也許只是因為他們想抓住打折的機會,多省點兒錢。一旦折扣取消,消費者的錢包將再度合上。
一對華人男女朋友:「買了一個化妝品禮盒,送了很多東西。折扣不是想像中那麼大。」
兩位華人女孩:「很疲憊。要先擁有一張購物卡,是一種促銷手段。」
今天Macy's的很多商品都打出了50% 甚至65%的折扣,但是很多人依然兩手空空,顯然,經濟不景氣,人們花錢都很謹慎。
西人婦女:
「你打算花多少錢?」
「可能三、四百美元。但是我會省下兩三倍的錢。」
「與往年相比,你怎麼想?感覺怎麼樣?」
「所以你一大早起來,因為要買到便宜貨,因為錢很緊。」
我們又碰到了剛才這位從賓州趕來的Jenny,她花了1900多塊賣了一個豪華名牌路易威登的包包,她是我們今天看到的最大方的一位了。 (http://www.dajiyuan.com)
2009-11-30 13:52:54

2009年12月3日 星期四

開放大陸農產品進口 謠言又起 | 兩岸要聞 | 兩岸台商 | 聯合新聞網

開放大陸農產品進口 謠言又起 | 兩岸要聞 | 兩岸台商 | 聯合新聞網: "選戰緊繃,不少流言充斥,許多農民反應兩岸簽署ECFA後,大陸的農產品勢將以低價傾銷的方式大舉輸台,台灣的農民都將「去了了」。農委會主委陳武雄今天鄭重澄清,絕對沒有這樣的事情。他並舉例,今年4月,雲林盛傳政府要開放陸蒜進口,使得當地蒜價崩盤,蒜農叫苦連天,但事後證明陸蒜始終未開放,但蒜農卻已損失慘重,中間商卻獲益許多,幾次「狼來了」負面效應,受害的都是台灣農民。"bX-ssciez

開放大陸農產品進口 謠言又起 | 兩岸要聞 | 兩岸台商 | 聯合新聞網

開放大陸農產品進口 謠言又起 | 兩岸要聞 | 兩岸台商 | 聯合新聞網: "選戰緊繃,不少流言充斥,許多農民反應兩岸簽署ECFA後,大陸的農產品勢將以低價傾銷的方式大舉輸台,台灣的農民都將「去了了」。農委會主委陳武雄今天鄭重澄清,絕對沒有這樣的事情。他並舉例,今年4月,雲林盛傳政府要開放陸蒜進口,使得當地蒜價崩盤,蒜農叫苦連天,但事後證明陸蒜始終未開放,但蒜農卻已損失慘重,中間商卻獲益許多,幾次「狼來了」負面效應,受害的都是台灣農民。"

開放大陸農產品進口 謠言又起 | 兩岸要聞 | 兩岸台商 | 聯合新聞網

開放大陸農產品進口 謠言又起 | 兩岸要聞 | 兩岸台商 | 聯合新聞網: "選戰緊繃,不少流言充斥,許多農民反應兩岸簽署ECFA後,大陸的農產品勢將以低價傾銷的方式大舉輸台,台灣的農民都將「去了了」。農委會主委陳武雄今天鄭重澄清,絕對沒有這樣的事情。他並舉例,今年4月,雲林盛傳政府要開放陸蒜進口,使得當地蒜價崩盤,蒜農叫苦連天,但事後證明陸蒜始終未開放,但蒜農卻已損失慘重,中間商卻獲益許多,幾次「狼來了」負面效應,受害的都是台灣農民。"

human rights

Taipei Times - archives: "She said she believed the government agency supervising the implementation of the Assembly and Parade Act (集會遊行法) would allow protesters to fully express their opinions. She also supported and trusted the professionalism of the law enforcement offices, she said."

2009年12月2日 星期三

king ma always right

Taipei Times - archives: "The Liberty Times ran a composite photograph on Monday as an illustration to accompany a story about Ma, who doubles as chairman of the Chinese Nationalist Party (KMT), as he stumped for KMT candidates ahead of Saturday’s local elections."

2009年12月1日 星期二

Taiwan’s Economy Under Ma Ying-jeou, More Smoke and Mirrors? Jerome F. Keating Ph.D.

Taiwan’s Economy Under Ma Ying-jeou, More Smoke and Mirrors?
Jerome F. Keating Ph.D.
Long time observers of Ma Ying-jeou know him as a man who depends totally on image and talks out of both sides of his mouth, for this reason they watch the result of his actions and ignore his words. For example he constantly tries to promote the carrot that China will save Taiwan. Forget the fact that the Chinese dumped poisoned milk products etc. on Taiwan. Forget that 6-3-3 was based on the China premise. Forget the fact that the great China tourist influx failed to materialize, and that even the few tourists that came, how shall we put it, were cheap and spent little to help Taiwan’s economy being outspent by far by the polite Japanese and even the Koreans where efforts should have gone. But let us focus on Ma’s continued cross-strait promises. China will save Taiwan says Ma; Taiwan must not be left behind. Unfortunately reality continues to conflict with promise.

Ma states that he will not go into political discussions with China; he will only discuss the economy. Can they be separated? Read this as Ma saying, wait until I have given the nation’s economic and military strength away, then when it is too late, I will discuss politics.
Yet, buoyed with Ma’s smoke and mirror promises, Taiwan’s news media, unquestioning sheep that they are, are now full of how Ma’s cross-strait economic deals with China will bring wealth; in particular they are pushing up the market price of housing all around the island. Economic salvation, this sounds good right? Good if you have property to sell. But what if you don’t? Then Ma’s words are a simple formula for the rich to get richer, and the poor to get poorer. Ask which party controls the majority of Taiwan’s assets and re-examine the recent housing news?
For example in the Da-an area (one of the richest areas of Taipei) the peak price of housing last year was NT$828,000 per ping. This year with the anticipation of Ma’s promised blind, non-transparent ECFA (soon to be signed) the price has moved up to NT$908,000 per ping and next year it is anticipated to be NT$1 million per ping. Prices are going to rise all around the island as well. All well and good if you have property to sell, but what if you don’t? What if you want to buy? Other questions follow.

For those that sell, where will they move to?  A smaller city on the island? The countryside? Or perhaps, like some of Taiwan’s ex-legislators and politicians they plan to move to the USA or Canada where more house can be bought for the dollar. If so, then who will they sell this rich Taiwan real estate to?
Who is going to be able to afford this high-priced housing? Not your average Taiwanese, no it will be the rich Chinese from across the Strait. The same scenario happened with Hong Kong housing. Now the rub begins to be felt and the shallowness of Ma’s promises of wealth begins to come clear. Read further.

Another recent item in the news was a list of the top ten complaints that Taiwanese had against their current situation. Guess what number one complaint in the survey was? The high cost of housing. Say what? The top complaint of Taiwanese who are already feeling the pinch of the economy is the high cost of housing? This is all the more a problem for a young couple, wanting to get their first home. It does not take a rocket scientist or a smart economist to put all these recent facts together.

As Ma works his great deals to make Taiwan dependent on China, where is the benefit? The few rich will get richer but which political party is the richest party in Taiwan? What about the average person or the poor? Sorry the average Taiwanese will only get poorer. So what can Taiwanese hope for under Ma? Well they can hope that their new Chinese landlord will be nice and not charge them too high a rent. And then that is the point, where Ma may say he will talk politics with China.

Other writings can be found at http://zen.sandiego.edu:8080/Jerome